Thơ » Trung Quốc » Thanh » Tào Tuyết Cần » Hồng lâu mộng » Kim Lăng thập nhị thoa đồ sách đề vịnh
勢敗休云貴,
家亡莫論親;
偶因濟村婦,
巧得遇恩人。
Thế bại hưu vân quý,
Gia vong mạc luận thân;
Ngẫu nhân tế thôn phụ,
Xảo đắc ngộ ân nhân.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 08/11/2005 02:18
Vận suy đừng kể rằng sang,
Nhà suy chớ kể họ hàng gần xa.
Tình cờ cứu giúp người ta,
Khéo sao Lưu thị lại là ân nhân.