Thơ » Ấn Độ » Siddhārtha Gautama » Kinh Pháp cú » Phẩm Song yếu
Đăng bởi hongha83 vào 24/12/2020 20:12
සුභානුපස්සිං විහරන්තං, ඉන්ද්රියෙසු අසංවුතං
භොජනම්හි අමත්තඤ්ඤුං, කුසීතං හීනවීරියං
තං වෙ පසහති මාරො, වාතො රුක්ඛංව දුබ්බලං.
Những người chỉ muốn sống trong khoái lạc không chịu nhiếp hộ các căn,
Ăn uống vô độ, biếng nhác chẳng tinh cần,
Họ là người dễ bị ma nhiếp phục như cành mềm trước cơn gió lốc.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 23/12/2020 20:12
Ai sống nhìn thân này tịnh tướng
Thả sáu căn, sung sướng, dễ duôi
Uống ăn vô độ, vô hồi
Thân thì biếng nhác, tâm thôi tinh cần
Người này, Ma đã nắm phần
Như cây yếu bị gió quần lung lay