Thơ » Việt Nam » Cận đại » Phan Châu Trinh
Đăng bởi Vanachi vào 07/10/2018 14:07
歐亞風潮撼五洲,
英雄心碎自由樓。
白頭壯士真憂國,
紅袖佳人解報仇。
談笑眼幾空一世,
死生人自足千秋。
豪情妙論紛紛是,
一讀令人壹點頭。
Âu Á phong trào hám ngũ châu,
Anh hùng tâm toái tự do lâu.
Bạch đầu tráng sĩ chân ưu quốc,
Hồng tụ giai nhân giải báo cừu.
Đàm tiếu nhãn cơ không nhất thế,
Tử sinh nhân tự túc thiên thâu.
Hào tình diệu luận phân phân thị,
Nhất độc linh nhân nhất điểm đầu.
Trang trong tổng số 1 trang (4 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 07/10/2018 14:07
Cụm sóng Âu châu đập cái đùng,
Tan gan nát ruột kẻ anh hùng.
Kia người tóc trắng còn chăm nước,
Đến ả mày canh cũng biếng chồng.
Ba kiếp vẻ vang coi đã chắc,
Một đời lúc nhúc ngó như không,
Ngàn câu máu nóng trăm dòng luỵ,
Đọc đến ai không nhủn tấm lòng.
Gửi bởi Vanachi ngày 07/10/2018 14:07
Ngọn sóng đua tranh khắp địa cầu,
Anh hùng lắm lúc ruột gan đau.
Kìa người đầu bạc còn lo nước,
Nọ khách môi son biết trả thù.
Hay dở người đời xem một mắt,
Thác còn gương sáng giõi nghìn thu.
Lời hơn lẽ phải nghe hay thiệt,
Đọc đến thì ta lại gật đầu.
Phong trào tranh đấu rộn năm châu,
Sự tự do, ai chẳng ước cầu.
Đầu bạc trai kia lo nợ nước,
Môi son gái nọ gỡ thù sâu.
Nói bàn chê chán đời rơm rác,
Sống chết theo cùng cuộc bể dâu.
Tình tự phô bày trên mặt giấy,
Khiến người đọc tới phải rung đầu.
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 26/08/2019 08:39
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Lương Trọng Nhàn ngày 03/10/2019 18:17
Tranh đấu phong trào khắp địa cầu,
Anh hùng tan nát ruột gan sầu.
Trượng phu đầu bạc còn lo nước,
Nhi nữ môi son biết hận sâu.
Đàm tiếu người đời xem chuyện nhỏ,
Tử sinh gương sáng mãi nghìn sau.
Thiệt hơn lời lẽ phô trên giấy,
Đọc đến ai ai cũng gật đầu.