Đăng bởi hongha83 vào 01/10/2014 21:56
室裏千花羅網,
夢中七寶蓮池。
踏得西歸路穩,
更無一點狐疑。
Thất lý thiên hoa la võng,
Mộng trung thất bảo liên trì.
Đạp đắc tây quy lộ ổn,
Cánh vô nhất điểm hồ nghi.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 01/10/2014 21:56
Hoa mầu lưới báu dệt hư không
Thất bảo ao sen sáng đẹp hồng
Rảo bước tây quy đường lối ổn
Niềm nghi tiêu tán sạch cõi lòng