Thơ » Trung Quốc » Hiện đại » Ngải Thanh
Đăng bởi hongha83 vào 05/02/2012 16:29
龙华的桃花开了
在那些夜间开了
在那些血斑点点的夜间
那些夜是没有星光的
那些夜是刮着风的
那些夜听着寡妇的咽泣
而这古老的土地呀
随时都像一只饥渴的野兽
舐吮着年轻人的血液
顽强的人之子的血液
于是经过了悠长的冬日
经过了冰雪的季节
经过了无限困乏的期待
这些血迹,斑斑的血迹
在神话般的夜里
在东方的深黑的夜里
爆开了无数的蓓蕾
点缀得江南处处是春了
人问:春从何处来?
我说:来自郊外的墓窟。
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 05/02/2012 16:29
Mùa xuân đã đến rồi
Hoa đào ở Long Hoa đã nở
Nở giữa những đêm hôm đó
Giữa những đêm giọt giọt máu rơi
Giữa những đêm không ánh sao trời
Giữa những đêm chỉ gió
Giữa những đêm nghe tiếng khóc than của người quả phụ
Mà mảnh đất này già cũ
thường thường như dã thú đói ăn
liếm hút máu những người trẻ tuổi
máu của con những người cứng cỏi
Rồi trải qua dằng dặc tháng đông dài
trải qua mùa tuyết mưa rơi
qua những ngày vô cùng khốn khó
Những dấu máu, những hằn máu đó
Như trong đêm thần thoại
trong đêm dày đen tối phương đông
Những nụ hoa vô số nổ tung
điểm xuyết xuân cho cả vùng Giang Nam rộng rãi
Người hỏi: Xuân từ đâu lại?
Tôi trả lời: từ mộ huyệt ngoại ô.