Đăng bởi hongha83 vào 10/11/2021 14:58
山當路處疊三峰,
段續高低幾百重。
隱隱輕煙和細雨,
群峰依約有無中。
Sơn đương lộ xứ điệp tam phong,
Đoạn tục cao đê kỷ bách trùng.
Ẩn ẩn khinh yên hoà tế vũ,
Quần phong y ước hữu vô trung.
Quãng đuường nhiều mạch núi đương chuyển qua, nổi bật lên ba ngọn núi cao ngất
Trông xa ấy trăm tầng, hòn thấp hòn cao nối tiếp nhau
Khói nhạt, mưa bay bưng kín mít
Bao ngọn núi ẩn hiện như có như không
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 10/11/2021 14:58
Quãng đường núi chuyển nổi ba chồng
Cao thấp lô nhô bốn phía trông
Khói nhạt mưa bay bưng kín mít
Bao chòm ẩn hiện có như không