Đăng bởi hongha83 vào 25/06/2017 11:28
細雨濛濛暗小村,
餘花點點落空園。
閑居剩得悠然興,
有客開門去閉門。
Tế vũ mông mông ám tiểu thôn,
Dư hoa điểm điểm lạc không viên.
Nhàn cư thặng đắc du nhiên hứng,
Hữu khách khai môn khứ bế môn.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 25/06/2017 11:28
Mưa bụi lăn phăn phủ xóm thôn,
Hoa rơi man mác quạnh vườn không.
Nhàn cư lại được tuỳ ngẫu hứng,
Có khách mở cửa về cài song.