望關山
橫山一帶
斷雁雲關入海
舊跡玄珍思容在
離國一天關塞
船停曲轉南傖
詞懷詩思倉山
虹橋舉步南郊望
迴頭潘鬢如霜
Vọng quan sơn
“Hoành sơn nhất đái”
Đoạn nhạn Vân quan nhập hải
Cựu tích Huyền Trân, Tư Dung tại
Ly quốc nhất thiên quan tái.
Thuyền đình khúc chuyển nam thương
Từ hoài thi tứ Thương sơn
Hồng kiều cử bộ Nam giao vọng
Hồi đầu phan mấn như sương.
22/10/2017
- “Hoành sơn nhất đái vạn đại dung thân” là câu sấm của Nguyễn Bỉnh Khiêm.
- Vân quan tức Hải Vân quan.