Đăng bởi hongha83 vào 07/01/2012 22:23
이화우梨花雨 흩뿌릴 제 울며 잡고 이별한 임.
추풍낙엽에 저도 날 생각는가?
천리에 외로운 꿈만 오락가락 하노매.
Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 06/01/2012 22:23
Chia tay chàng, hoa lê rơi trong mưa, lệ tuôn khoé mắt
Chàng có nhớ đến em khi nhìn lá thu rơi?
Nơi đây xa ngàn dặm. em chỉ còn giấc mộng cô đơn
Gửi bởi hongha83 ngày 06/01/2012 22:24
We parted weeping when pear blossoms rained.
Does he think of me when the autumn leaves are falling?
Only my dreams just make long trips between us.
Gửi bởi hongha83 ngày 07/11/2020 19:14
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi hongha83 ngày 07/11/2020 19:16
Trong màn hoa lê rơi như mưa
níu áo người chia ly, đẫm lệ
Gió thu về, cành cây trút lá
người có còn thương nhớ đến ta?
Chỉ giấc mơ mình ta đơn lẻ
trằn trọc tỏ mờ nghìn dặm xa!