49년 동안이나 여기저기 강 건너
맨발로 먼짓길 떠돌며
가는 곳마다
횡설수설이다가
그만 세상 작파할 때에 이르자
나 일찍이 한 마디 말한 적 없노라고
시치미 뚝 뗀
여든몇 살의 나그네 교사가 있었습니다
2,500년 전쯤이던가
그런데 그의 마지막 말도 듣지 못한 귀머거리가 있었습니다
섭씨 42도의 뜨거움도 그대로 두고
하늘 속 솔개 떠 한동안 움직이지 않고
그 솔개 눈빛 싱그러이 늙은 시신을 노리는데
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 13/12/2011 18:17
Có lẽ đã 2500 năm về trước
Một giáo sĩ lang thang, khoảng trên 80 tuổi
Suốt khoảng 49 năm đã vượt sông đi đó đi đây
Lang thang trên khắp con đường bụi bặm
Mọi nơi đến
Nói bâng quơ lấp lửng
Rồi đến khi thế gian suy sụp
Làm như người ngu dốt
Tôi đến nay như chưa nói một lời nào
Nhưng có một người điếc
đã không nghe được lời nói cuối cùng của ông
Bỏ lại cái nóng đến 42 độ C
Trên trời có con diều hâu lơ lửng, dừng lại một lúc
Mắt chăm chăm nhìn xuống một xác chết già nua gầy guộc!