Chưa có đánh giá nào
Ngôn ngữ: Tiếng Hàn
2 bài trả lời: 1 bản dịch, 1 thảo luận

Đăng bởi hongha83 vào 06/03/2008 02:48, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Vanachi vào 25/10/2008 22:24

예전엔 미처 몰랐어요

봄여름 가을없이 밤마다 돋는날도
예전엔 미처몰랐어요.

이렇게 사무치게 그리울줄도
예전엔 미처몰랐어요.

달이 암만 밝아도 쳐다 볼줄은
예전엔 미처몰랐어요.

이제금 저달이 설움일줄은
예전엔 미처몰랐어요.

그것이 사랑 사랑일줄이
아니도 잊혀집니다.

그것이 사랑 사랑일줄이
아니도 잊혀집니다.

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Lê Đăng Hoan

Trăng vẫn mọc, dù xuân hay hạ đến,
(Mà ngày xưa tôi nào có hay)

Điều thương nhớ, làm động lòng đến vậy,
(Mà ngày xưa tôi vẫn nào hay)

Ngước nhìn lên, trăng sáng trong nhường ấy,
(Mà ngày xưa tôi nào có hay)

Và hôm nay trăng sao buồn đến vậy,
(Mà ngày xưa tôi vẫn nào hay)

Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời
Ảnh đại diện

예전엔 미처 몰랐어요

봄여름 가을없이 밤마다 돋는날도
예전엔 미처몰랐어요.

이렇게 사무치게 그리울줄도
예전엔 미처몰랐어요.

달이 암만 밝아도 쳐다 볼줄은
예전엔 미처몰랐어요.

이제금 저달이 설움일줄은
예전엔 미처몰랐어요.

그것이 사랑 사랑일줄이
아니도 잊혀집니다.

그것이 사랑 사랑일줄이
아니도 잊혀집니다.

I Love You ...
Chưa có đánh giá nào
Trả lời