Večerní větřík chladně zavívá,
poslední záře na západě hasne:
na sen se uberte, hvězdy přejasné,
v jejichž to milost pablesku přebývá!
Dobrou noc!
Na sen se uložte, nebeská světla!
Ach, očka drahá mé dívky milostné,
kde jest bez vás doby pro mne radostné?
Ve vás jediná mi blahost vykvětla!
Dobrou noc!
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 01/09/2019 15:51
Gió tối lạnh lùng tung xoè giẻ quạt
hào quang sau cùng tắt ngấm giữa hoàng hôn
Xin bớt ước mơ, những vì sao sáng quá
Trong màn đêm ân sủng ngự chói loà!
Chúc đêm về giấc ngủ bình yên!
Hãy đợi trong mơ, ánh sáng thần tiên!
Ôi, đôi mắt diệu huyền tình em yêu dấu
Khi thiếu nhau, đời đâu còn hạnh phúc?
Chỉ trong em - tôi, bung nở dại khờ!
Chúc đêm về giấc ngủ bình yên!