Thơ » Pháp » Jude Stéfan
Đăng bởi hongha83 vào 19/11/2012 13:09
sœur dans l'éclatant midi tu m'offris tes seins pour m'enseigner la chasteté et si voracement je savourais leur pointe
plus que la sainteté (lors attaché à tes mollets non tes jupes) pour tous ceux qui meurent à la tombée des heures disparus comme les feuilles ou carrément se fichant sur un pal
enfin les yeux devenus privés de sens à faire l'amour dans le plein jour toute joie tombant toute rage
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 18/11/2012 13:09
em gái ơi giữa trưa chói loá em hiến cho anh
cặp vú em để dạy anh sự trinh khiết
và nếu anh ngấu nghiến tận hưởng hai đỉnh ấy
hơn là sự thánh thiện
(lúc đó anh bám chặt bắp chân em chứ không phải váy em)
cho tất cả những ai chết vào lúc thời gian phai tàn
biến mất như những chiếc lá
hay những ai ngã thẳng vào cọc nhọn
cuối cùng những cặp mắt trở nên ngây dại
vì làm tình giữa ban ngày
hoan lạc đã đầy thành nhức nhói toàn thân