Bài thơ được viết bằng tiếng nước ngoài nhưng chưa có nguyên tác, xin mời xem 2 bản dịch.
Nếu bạn có thông tin về nguyên tác của bài thơ, xin mời gửi vào bình luận ở dưới.
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi estrange ngày 13/05/2008 19:26
Đã sửa 2 lần, lần cuối bởi estrange ngày 13/05/2008 23:17
Tới chiếc cầu tình yêu
Viên đá xưa nằm giữa những vách cao
Nơi gặp gỡ vĩnh cửu, hoàng hôn đỏ sẫm
Tôi đến với trái tim.
Người yêu tôi chỉ là dòng nước,
Nước chảy mãi, không bao giờ lừa dối,
Nước chảy mãi, không bao giờ thay đổi,
Nước chảy mãi, không bao giờ kết thúc.
To the bridge of love,
old stone between high cliffs
eternal meeting place, red dusk.
I come with my heart.
My beloved is only water,
which is always flowing, and doesn't decieve,
which is always flowing, and doesn't change,
which is always flowing, and doesn't end.