Thơ » Hàn Quốc » Jingak Hyesim
Đăng bởi hongha83 vào 19/06/2017 07:50
有雲光乍晴,無水影還空。 莫訝西沉去,明霄又出東。
Hữu vân quang sạ tình,Vô thuỷ ảnh hoàn không. Mạc nhạ tây trầm khứ,Minh tiêu hựu xuất đông.
有雲光乍晴,Hữu vân quang sạ tình,
無水影還空。 Vô thuỷ ảnh hoàn không.
莫訝西沉去,Mạc nhạ tây trầm khứ,
明霄又出東。Minh tiêu hựu xuất đông.
Trang 1 trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 19/06/2017 07:50
Mây che, ánh sáng tắt,Nước cạn, bóng hình không.Đằng tây lặn, chớ lạ,Mai lại mọc đằng đông.