Thơ » Séc » Jaroslav Seifert
Všude to bylo jiné.
U vás po ránu stavěli barikádu z rozkvetlých kaštanů.
Strom padal za stromem jak lustry rozsvícené
a lidé lehali si mlčky do plamene.
Byl potom krásný den a ozvala se děla
a lidi stírali si pot ze svého čela.
Pak přišla sestra,nesla oddaně chléb,cigarety,
vodu ve džbáně.
V tom horku ovšem stromy povadly
a sestra přispěchala s obepinadly.
Bezradně stála,mlčíc nad fáči
dvě ruce na tu práci nestačí.
Leží tu jeden
druhý
čtyři byli
kéž by se listy stromů v ruce proměnily.
Tři umírali...
stromy a květ s nimi zmíraly rovněž s těmi raněnými.
Uprostřed boje odnesli je svěží
ale ty stromy
ty tam dodnes leží..
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 21/11/2014 21:35
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi hongha83 ngày 23/11/2014 10:20
Trời tảng sáng, cảnh phố phường đổi khác
những cây dẻ nở hoa, nay ngả làm chiến luỹ
Cây đổ xuống như những ngọn đèn rực sáng
nơi các anh nằm phục kích trong lửa đạn
Một ngày đẹp, tiếng đại bác gầm vang dữ dội
mọi người đưa tay lên trán gạt mồ hôi
Những cô gái lao mình trong khói lửa
tiếp tế bánh mì, nước uống, sáng cùng trưa
Trời nóng bức, cành cây khô héo
chị cứu thương thoăn thoắt túi bông băng
Lòng ngơ ngác, chị lặng mình như bất lực
hai bàn tay sao đủ cùng các anh góp sức
Đây một chiến sĩ, và kia ba bốn
chị muốn biến thành những khóm lá nguỵ trang
Ba chiến sĩ đã hi sinh anh dũng
cây và hoa thương nhớ khôn cùng
Giữa cuộc chiến, đưa các anh về nơi yên nghỉ
chiến luỹ hôm nay còn đó, sừng sững, uy nghi