Đăng bởi hongha83 vào 03/03/2008 19:47
Bài thơ được viết bằng tiếng Persian (Farsi) nhưng chưa có nguyên tác, xin mời xem bản dịch.
Nếu bạn có thông tin về nguyên tác của bài thơ, xin mời gửi vào bình luận ở dưới.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 04/03/2008 19:47
Đã sửa 2 lần, lần cuối bởi Vanachi ngày 04/03/2008 22:12
Bạn có thấy chợ nào như chợ này không?
Nơi
chỉ với một đóa hồng
bạn có thể mua hàng trăm vườn hồng?
Nơi
với một hạt giống
bạn mua được cả một vùng cây cối um tùm?
với hơi thở yếu ớt
bạn có ngọn gió thiêng?
Bạn đã từng sợ
bị hút vào trong đất
hoặc bứt lên theo gió.
Giờ đây giọt nước của bạn lăn
rơi vào đại dương,
nơi nó đã từ đó đến.
Nó không còn hình dáng xưa từng có,
nhưng nó vẫn là nước.
Bản chất vẫn là một.
Sự buông xả này chẳng phải là một sự ăn năn.
Nó là một niềm kính trọng sâu xa đối với chính bạn.
Khi đại dương đến với bạn như một người yêu,
Hãy kết hôn ngay lập tức, nhanh lên,
Vì Thượng đế!
Đừng trì hoãn!
Tồn tại chẳng có món quà nào hơn thế.
Dù kiếm tìm cách mấy
cũng chẳng thể nào có được.
Một con chim ưng hoàn hảo, chẳng vì lý do gì,
đã đậu lên vai bạn,
và trở thành của bạn.