Thơ » Hungary » Hollo Andras
Bài thơ được viết bằng tiếng Hungary nhưng chưa có nguyên tác, xin mời xem bản dịch.
Nếu bạn có thông tin về nguyên tác của bài thơ, xin mời gửi vào bình luận ở dưới.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 15/04/2008 22:54
Để tôi sống được thì trái tim này quá ít
nếu mỗi nhịp đập là một con chim
đậu trên vai mỗi người
để nó nói những lời tha thiết
về kiếp người khổ đau
Nếu mỗi phút trái tim tôi có tám mươi nhịp đập
thì nó phải đập hơn một trăm năm
để mỗi người có một con chim
Nhưng chỉ mới đủ cho những người đang sống
với những người ở cõi hư không
hồn đã phiêu diêu
tôi đành nợ những con chim - sự sống
Những con chim của nhịp đập trái tim
không biết được ngôi sao nào sắp rụng
nhưng lại biết những buồn vui sự sống
những con chim không đòi hỏi bánh mì
mà nhặt nhạnh những lời trung thực
rơi vãi giữa nhân gian
và lặng lẽ đậu lên vai bạn
như một kẻ đồng hành
Ôi từng con chim
của nhịp đập mong manh
mỗi bờ vai là một mảnh đất lành