Thơ » Hàn Quốc » Han Yong-un
Đăng bởi hongha83 vào 13/04/2013 07:10
하늘의 푸른빛과 같이 깨끗한 죽음은 군동(群動)을 정화(淨化)합니다
허무(虛無)의 빛인 고요한 밤은 대지(大地)에 군림(君臨)하였습니다
힘없는 촛불 아래에 사리뜨리고 외로이 누워 있는 오 오 님이여
눈물의 바다에 꽃배를 띄웠습니다
꽃배는 님을 싣고 소리도 없이 가라앉았습니다
나는 슬픔의 삼매(三昧)에; 아공(我空); 이 되었습니다
꽃향기의 무르녹은 안개에 취하여 청춘의 광야(曠野)에 비틀걸음 치는 미인이여
죽음을 기러기 털보다도 가벼웁게 여기고 가슴에서 타오르는 불꽃을 얼음처럼 마시는 사랑의 광인(狂人)이여
아아 사랑에 병들어 자기의 사랑에게 자살을 권고하는 사랑의 실패자여
그대는 만족한 사랑을 얻기 위하여 나의 팔에 안겨요
나의 팔은 그대의 사랑의 분신(分身)인 줄을 그대는 왜 모르셔요
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 13/04/2013 07:10
Cái chết yên lành như tia sáng xanh trên bầu trời
Làm trong sạch cả nhân gian
Đêm yên tĩnh với ánh sáng hư vô đã ngự trị trên toàn mặt đất
Hỡi em yêu, đang mệt mỏi đơn cô dưới ngọn nến lắt lay
Chiếc thuyền hoa trôi nổi trên biển cả của nước mắt
Chiếc thuyền hoa chở em đã đắm chìm lặng lẽ
Anh bỗng trở thành "hư không" trong nỗi buồn thương cảm
Hỡi mỹ nhân đang say sưa trong làn sương chấp chới của hương hoa
đang bước đi trong hoang mạc thanh xuân
Hỡi người mất trí của tình yêu, xem cái chết nhẹ tựa lông hồng
đang uống vào mình ngọn lửa bốc cháy từ trái tim mà như uống giá băng
Ôi, hỡi người thất bại trong yêu đương, lại đang khuyên người ta tự sát cho bệnh tương tư vì tình yêu của chính mình
Hãy ngã vào vòng tay anh để nhận lấy tình yêu mãn nguyện
Sao em không biết cánh tay anh chính là một phần tình yêu của em!