Thơ » Hàn Quốc » Han Yong-un
Đăng bởi hongha83 vào 13/04/2013 09:21
나는 당신을 이별하지 아니할 수가 없습니다.
님이여, 나의 이별을 참아주셔요.
당신은 고개를 넘어갈 때에, 나를 돌아보지 마셔요.
나의 몸은 한 적은 모래 속으로 들어가려 합니다.
님이여, 이별을 참을 수가 없거든, 나의 죽음을 참
아주셔요.
나의 생명의 배는 부끄럼의 땀의 바다에서, 스스로
폭침하려 합니다. 님이여, 님의 입김으로 그것
을 불어서, 속히 잠기게 하여주셔요. 그러고 그것을
웃어주셔요.
님이여, 나의 죽음을 참을 수가 없거든, 나를 사랑
하지 말아주셔요. 그리하고 나로 하여금 당신을 사랑
할 수 없도록 하여주셔요.
나의 몸은 터럭 하나도 빼지 아니한 채로, 당신의
품에 사라지겄습니다.
님이여, 당신과 내가 사랑의 속에서, 하나가 되는
것을 참아주셔요. 그리하여 당신은 나를 사랑하지 말
고, 나로 하여금 당신을 사랑할 수가 없도록하여주셔
요.오오 님이여.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 12/04/2013 09:21
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi hongha83 ngày 12/04/2013 09:21
Em phải xa anh thôi
Hỡi anh yêu, hãy chịu đựng sự ly biệt này nghe anh
Khi anh đi qua sườn núi, xin đừng quay lại nhìn em
Em cứ muốn giấu mình vào trong hạt cát bé bỏng
Hỡi anh yêu, nếu anh không chịu đựng được sự biệt ly này
thì xin hãy chịu đựng cái chết của em!
Con tàu sinh mệnh của em đang muốn từ từ chìm vào biển hổ thẹn
Hỡi anh, anh hãy dùng hơi thở của mình mà thổi cho con tàu chìm nhanh đi anh
và anh hãy cho làm cho tàu vui lên anh nhé
Hỡi anh yêu, nếu anh không chịu đựng được cái chết của em
xin đừng yêu em và làm cho em không thể yêu anh được!
Thân em đã tan biến vào trong anh tất cả, cả sợi tóc chân tơ!
Hỡi anh, hãy chịu đựng khi anh và em đã hoá thành một trong tình yêu
Anh đừng yêu em, hãy đừng để em yêu anh. Ôi anh!