Thơ » Trung Quốc » Thanh » Hùng Liễn
Đăng bởi tôn tiền tử vào 03/08/2014 21:40
柔桑枝上聽鳴鳩,
曉起提筐上翠疇。
借問誰家春夢好,
半窗紅日未梳頭。
Nhu tang chi thượng thính minh cưu,
Hiểu khởi đề khuông thướng thuý trù.
Tá vấn thuỳ gia xuân mộng hảo,
Bán song hồng nhật vị sơ đầu.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 03/08/2014 21:40
Nghe cưu hót trên cành dâu mềm yếu
Thức dậy lên đồng sớm sọt bên người
Giấc mộng xuân đẹp nhà ai, xin hỏi
Mặt trời cao đầu chưa chải, lu bu