15.00
Ngôn ngữ: Tiếng Trung hiện đại
Thời kỳ: Hiện đại
2 bài trả lời: 1 bản dịch, 1 thảo luận
1 người thích

Một số bài cùng tác giả

Đăng bởi hongha83 vào 04/06/2008 18:36, đã sửa 2 lần, lần cuối bởi hongha83 vào 14/08/2012 18:42

威权

"威权" 坐在山顶上,
指挥一班铁索锁着的奴隶替他开矿。
他说:“你们谁敢倔强?
我要把你们怎么样就怎么样!"
 
奴隶们做了一万年的工,
头颈上的铁索渐渐的磨断了。
他们说:“等到铁索断时,
我们要造反了!"
 
奴隶们同心合力,
一锄一锄的掘到山脚底。
山脚底挖空了,
"威权" 倒撞下来,活活的跌死!


1926

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Trần Đình Sử

Uy quyền ngồi trên đỉnh núi
Chỉ huy đám nô lệ bị xiềng khai mỏ cho hắn ta
Hắn bảo: Các nguười ai dám cứng cổ ?
Ta bắt các người làm sao thì các người phải chịu vây
Bọn nô lệ làm công suốt vạn năm
Xiềng sắt trên cổ đã dần dần mòn đứt
Họ bảo: Chờ đến khi xiềng đứt
Chúng ta sẽ nổi loạn
Bọn nô lệ đồng tâm hiệp lực
Từng nhát cuốc đào đến chân núi
Chân núi rỗng không
Uy quyền ngã xuống chết tươi

Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
13.00
Trả lời
Ảnh đại diện

Nguyên văn bài thơ Uy quyền của Hồ Thích

威权

作者: 胡适

 
“威权”坐在山顶上,
指挥一班铁索锁着的奴隶替他开矿。
他说:“你们谁敢倔强?
我要把你们怎么样就怎么样!”
 
奴隶们做了一万年的工,
头颈上的铁索渐渐的磨断了。
他们说:“等到铁索断时,
我们要造反了!”
 
奴隶们同心合力,
一锄一锄的掘到山脚底。
山脚底挖空了,
“威权”倒撞下来,活活的跌死!

14.00
Trả lời