23.50
Ngôn ngữ: Tiếng Đức
3 bài trả lời: 3 bản dịch
2 người thích

Đăng bởi estrange vào 23/03/2008 05:13, đã sửa 2 lần, lần cuối bởi hongha83 vào 17/01/2012 00:59

1940

Mein junger Sohn fragt mich: Soll ich Mathematik lernen?
Wozu, möchte ich sagen. Daß zwei Stücke Brot mehr ist als eines
Das wirst du auch so merken.

Mein junger Sohn fragt mich: Soll ich Französisch lernen?
Wozu, möchte ich sagen. Dieses Reich geht unter. Und
Reibe du nur mit der Hand den Bauch und stöhne
Und man wird dich schon verstehen.

Mein junger Sohn fragt mich: Soll ich Geschichte lernen?
Wozu, möchte ich sagen. Lerne du deinen Kopf in die Erde stecken
Da wirst du vielleicht übrigbleiben.

Ja, lerne Mathematik, sage ich
Lerne Französisch, lerne Geschichte!

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Vũ Hoàng Linh

Con trai bé của tôi hỏi tôi: Con có nên học toán?
Để làm gì, tôi muốn nói. Khi hai mẩu bánh mỳ
Nhiều hơn một mẩu là những gì con sẽ biết.

Con trai bé của tôi hỏi tôi: Con nên học tiếng Pháp?
Để làm gì, tôi muối nói. Nhà nước này đang sụp đổ.
Và nếu con lấy tay xoa bụng và rên rỉ
Người ta sẽ hiểu con, nào có khó gì đâu.

Con trai bé của tôi hỏi tôi: Có nên học lịch sử?
Để làm gì, tôi muốn nói. Hãy học chúi đầu xuống đất.
Và có thể con sẽ sống sót, con ơi.

Học toán đi, tôi bảo con trai.
Học tiếng Pháp và học thêm lịch sử!


Dịch từ tiếng Anh
13.00
Chia sẻ trên FacebookTrả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Trần Dần

Con tôi hỏi: hay là con học toán?
Để làm gì? Tôi nghĩ. Khó gì con?
Con sẽ tính ra rất dễ dàng rằng
Hai mẩu bánh ăn no hơn một mẩu

Con tôi hỏi: hay con học tiếng Pháp?
Để làm gì? Tôi nghĩ. Nước suy rồi
Con cứ việc lấy tay xoa bụng
Gào lên, người ta sẽ hiểu con

Con tôi hỏi: hay là con học sử
Để làm gì? Tôi nghĩ. Con ơi
Con hãy học vùi đầu xuống đất
Có thể may ra còn sống thoát được chăng!

Thế rồi, tôi nói: ừ con
Con học toán, học Pháp văn, học sử


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
44.00
Chia sẻ trên FacebookTrả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Pháp Hoan

Thằng con trai tôi hỏi: Con có cần học Toán?
Để làm gì, tôi muốn nói. Rằng hai lát bánh mì thời hơn một
Đó là điều sớm muộn gì mày cũng rõ.

Thằng con trai tôi hỏi: Con có cần học tiếng Pháp?
Để làm gì, tôi nghĩ. Đất nước này đã đến hồi sụp đổ. 
Mày chỉ cần xoa tay lên bụng mà rên
Và điều mày muốn nói, người nào cũng tỏ.

Thằng con trai tôi hỏi: Con có nên học Sử?
Để làm gì, tôi muốn nói. Hãy học cách cắm đầu xuống đất
Thì may ra mày có thể sống sót.

Đúng rồi, phải nên học Toán, tôi bảo
Và cả Pháp văn, cả thêm Lịch sử!

23.50
Chia sẻ trên FacebookTrả lời