Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Bình tích kỳ 3
屏跡其三 • Giấu tung tích kỳ 3
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Đỗ Phủ
»
Phiêu bạc tây nam (760-770)
»
Bình tích kỳ 3
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Phạm Doanh
-
Bản dịch của Phan Ngọc
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Túc tích (Đỗ Phủ)
-
Khiển sầu (Đỗ Phủ)
-
Tặng Uông Luân (Lý Bạch)
-
Đan thanh dẫn, tặng Tào Bá tướng quân (Đỗ Phủ)
-
Dương liễu chi tam thủ kỳ 3 (Vu giáp Vu sơn dương liễu đa) (Lưu Vũ Tích)
Đăng bởi
Lâm Xuân Hương
vào 10/07/2019 04:29
Bản dịch của
Nguyễn Minh
Tuổi suy yếu nên đành thân giấu
Muốn u nhàn ẩn náu cầu an
Gốc tre chim đáp cả đàn
Lá bèo rùa rẽ dễ dàng bơi qua
Năm mất mùa xót xa giá rượu
Nên suốt ngày bận bịu vườn rau
“Cam tuyền” ca uống lòng đau
Ca xong đập chén cảm sầu dân đen.