Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Hữu không
有空 • Có và không
Thơ
»
Việt Nam
»
Lý
»
Đạo Hạnh thiền sư
»
Hữu không
☆
☆
☆
☆
☆
2
3.00
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Thích Thanh Từ
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Dư hốt ư mộng trung vãng thám Tuần Phủ, ám tưởng kinh trung cố nhân hoặc đương hữu niệm ngã giả, nhân ký Tuần Phủ kiêm trình Đôn Nhân Phạm tử kỳ 2 (Cao Bá Quát)
-
Hồng Châu khách xá ký Liễu bác sĩ Phương (Tiết Nghiệp)
-
Tần cung từ (Tùng Thiện Vương)
-
Dữ Chương Giang đồng niên Trương thái học (Nguyễn Phi Khanh)
-
Quá tửu gia kỳ 3 (Vương Tích)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 24/05/2020 17:02
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Có thì hạt bụi cũng cho là,
Không cả thế gian mà vẫn không,
Tựa như trăng dưới đáy sông,
Đừng bám vào hẳn “có, không” luận bàn.