Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Tiễn Phạm công chi Đoan Hùng
餞范公之端雄 • Tiễn Phạm công đi Đoan Hùng
Thơ
»
Việt Nam
»
Nguyễn
»
Nguyễn Công Giai
»
Tiễn Phạm công chi Đoan Hùng
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Nguyễn Văn Huyền
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Thành trung hữu cảm ký trình đồng chí (Nguyễn Phi Khanh)
-
Thái Bình lộ (Nguyễn Trung Ngạn)
-
Đề từ Truyện Kiều (Chu Thấp Hy)
-
Cốc phong 1 (Khổng Tử)
-
Mộng vong nữ (Cao Bá Quát)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 18/03/2019 14:48, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 23/11/2019 10:59
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Bạn bè thân thiết năm ba người,
Biết bác đức tài đỗ nhất thôi,
Cá chép hoá rồng chưa cửa Vũ,
Cây cao hang vượt đậu oanh rồi.
Anh tài dạy dỗ vui quân tử,
Cố cựu ân cần tình cảm đời.
Hai chữ “trung, cần” xin bác nhớ,
Chuyến này cao vút cánh bằng khơi.