Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Ôi - Thu đã nhuốm vàng
오-매 단풍 들것네
Thơ
»
Hàn Quốc
»
Kim Young-rang
»
Ôi - Thu đã nhuốm vàng
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Sợi dây diều (Kim Young-rang)
-
“Chó sủa ở làng trên xóm dưới” (Ko Un)
-
“Dù làm gì đi nữa” (Ko Un)
-
Nỗi lòng mong mỏi (Kim So-wol)
-
“Ba mươi năm trước” (Ko Un)
Đăng bởi
hongha83
vào 31/07/2008 05:25
Bản dịch của
Lê Đăng Hoan
Ôi mùa thu đã nhuốm vàng
Lửa rừng trong ánh hào quang sáng ngời
Lá hồng bay xuống chơi vơi
Chị tôi như tỉnh (Ôi thu nhuốm vàng)
Nay mai ngày
Tết thu
sang
Nỗi lo gió thổi khô hanh bầu trời
Chị như hiểu rõ lòng tôi
Ôi muà thu đã muôn nơi nhuốm vàng
Là ngày 15 tháng 8 âm lịch. Đây là ngày lễ lớn của Hàn Quốc để cảm ơn trời đất cho mùa màng hoa trái trong một năm.