Bài dịch: Thời thiên khí khốc thử, kinh Tín Dương châu sơn lộ, trị mại lê nữ, dư thụ dĩ chỉ khát, nữ tiếu nhi tặng chi, nhân khẩu chiếm kỷ ngộ 時天氣酷暑,經信陽州山路,值賣梨女,余售以止渴,女笑而贈之,因口占紀遇 • Lúc bấy giờ khí trời nắng gắt, đi qua đường núi châu Tín Dương vừa gặp cô gái bán lê, mua để giải khát cô gái cười mà tặng, nhân đọc miệng bài thơ ghi cuộc gặp gỡ