Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Quà ngày
Thơ
»
Mỹ
»
Mattie Stepanek
»
Quà ngày
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Tôi có thể... nếu người ta (Mattie Stepanek)
-
Bàn tay Mattie (Mattie Stepanek)
-
Cốc nước triết học (Mattie Stepanek)
-
Những chiếc đồng hồ (Mattie Stepanek)
-
Rốt cuộc thì cũng đến (Mattie Stepanek)
Đăng bởi
Hoa Xuyên Tuyết
vào 14/10/2007 16:25
Bản dịch của
Hữu Việt
Bạn có biết không?
Mai là một ngày mới.
Và hôm nay là một ngày mới.
Thật ra,
ngày nào cũng là một ngày mới.
Tạ ơn Chúa,
về tất cả
những ngày mới tuyệt vời như thế.