Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Túc An Trạch xã Linh Ứng tự
宿安宅社靈應寺 • Trọ ở chùa Linh Ứng xã An Trạch
Thơ
»
Việt Nam
»
Hậu Lê, Mạc, Trịnh-Nguyễn
»
Bùi Đình Tán
»
Túc An Trạch xã Linh Ứng tự
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Triệu Trung (Dương Bang Bản)
-
Ngôn chí (Khiếu Năng Tĩnh)
-
Quân minh thần lương cách (Khiếu Năng Tĩnh)
-
Thu dạ đáo Bắc môn thị (Đào Sư Tích)
-
Hướng Nghĩa từ (Nguyễn Quốc Hiệu)
Đăng bởi
tôn tiền tử
vào 18/01/2020 20:46
Bản dịch của
Dương Văn Vượng
Đi nắng, hoàng hôn thì gặp lốc
Sư gầy đưa lại một hồi chuông
Vào hiên vừa lúc mưa rào đổ
Chào chủ ngồi yên tối mịt buông
Trong bữa mới hay sai dịch nặng
Làm sư mong góp chút công thường
Qua đêm nhằm lối kinh sư bước
Tẩu bút đôi câu để lại tường