Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Đêm vắng
静夜
Thơ
»
Trung Quốc
»
Hiện đại
»
Quách Mạt Nhược
»
Đêm vắng
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Tịnh hữu vãn thi kỳ 2 (Phạm Nguyễn Du)
-
Bành Thành hoài cổ hoạ Chánh sứ Nguyễn Phác Phủ vận (Nguyễn Duy Thì)
-
Bành Thành hoài cổ hoạ chánh sứ Nguyễn Phác Phủ vận (Ngô Trí Hoà)
-
Tặng Triều-Trung hữu hảo hiệp hội (Quách Mạt Nhược)
-
Mộng (Lỗ Tấn)
Đăng bởi
hongha83
vào 07/03/2009 08:40
Bản dịch của
Phan Văn Các
Dịu ánh trăng mờ
Lồng cả rừng thông ngoài xóm
Mây bông từng đám
Lọt ra mấy chấm sao thưa
Thiên hà đâu nhỉ?
Xa xa mơ hồ sương bể
Trên bờ phỏng có người giao
Nhìn nguyệt rơi châu?
[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]