Bản dịch của Phan Quỳnh Trâm

Nàng đậu trên một thân cây liễu
theo dõi
một phần trận đánh Crécy,
tiếng la hét,
tiếng thở hắt,
tiếng rên rỉ,
tiếng bước chân nặng nề và tiếng ngã nhào.

Trong mười bốn lần hiệu lệnh tấn công
của kỵ binh Pháp
nàng đã giao phối
với một chàng ruồi mắt nâu
đến từ Vadincourt.

Nàng dụi chân vào nhau
khi đậu trên lưng một con ngựa đã bị mổ bụng
suy niệm
về sự bất tử của loài ruồi.

Một cách nhẹ nhõm nàng đậu xuống
trên chiếc lưỡi tím tái
của Công tước Clervaux.

Khi sự im lặng chìm xuống
và chỉ còn tiếng thầm thì của sự phân rã
nhẹ nhàng bay vòng quanh những xác chết

và chỉ còn
một vài cánh tay một vài cẳng chân
vẫn co giật từng cơn dưới những tán cây,

nàng bắt đầu đẻ trứng
trên con mắt độc nhất
của Johann Uhr,
Chỉ huy Hoàng gia.

Và vì thế
nàng đã bị nuốt chửng bởi một chú chim én
đang bay đi
khỏi những ngọn lửa ở Estrees.

Dịch từ bản dịch tiếng Anh của George Theiner.