Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: “Ánh trăng sáng dần...”
夕月や
Thơ
»
Nhật Bản
»
Kobayashi Issa
»
“Ánh trăng sáng dần...”
☆
☆
☆
☆
☆
4
4.50
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Trần Đức Phổ
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
“Đỉnh Yoshino...” (Saigyō)
-
Giọt sương (Emily Dickinson)
-
Phụng biệt Tô phán thư Thế Nhượng (Hwang Jin-i)
-
Ẩm hồ thượng sơ tình hậu vũ kỳ 2 (Tô Thức)
-
Bài 20 (Matsuo Basho)
Đăng bởi
hongha83
vào 15/12/2016 17:39, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi
hongha83
vào 18/12/2016 07:27
Bản dịch của
Nhật Chiêu
Ánh trăng sáng dần
một con ốc nhỏ
nửa mình khoả thân
[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]