Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Chương Đài dạ tứ
章臺夜思 • Nỗi nhớ trong đêm ở Chương Đài
Thơ
»
Trung Quốc
»
Vãn Đường
»
Vi Trang
»
Chương Đài dạ tứ
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
-
Bản dịch của Lê Nguyễn Lưu
-
Bản dịch của Trần Trọng Kim
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Trúc thành kỳ 2 (Tào Nghiệp)
-
Cảm hoài kỳ 1 (Lý Dục)
-
Tặng Vệ bát xử sĩ (Đỗ Phủ)
-
Hí tác ký thướng Hán Trung vương kỳ 1 (Đỗ Phủ)
-
Trung niên (Trịnh Cốc)
Đăng bởi
Lâm Xuân Hương
vào 08/06/2016 10:31
Bản dịch của
Nguyễn Minh
Đêm dài réo rắt tiếng đàn ai
Như oán hờn trong mưa gió hoài
Bên ngọn đèn mờ nghe điệu Sở
Trăng tàn hạ thấp mái Chương Đài
Cỏ thơm đã úa tàn đây đó
Bạn cũ vẫn còn chửa vãng lai
Thư gửi về nhà không chuyển được
Về nam thu nhạn rủ nhau bay.