Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Há đệ
下第 • Thi hỏng
Thơ
»
Trung Quốc
»
Trung Đường
»
Giả Đảo
»
Há đệ
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Trần Đông Phong
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Vãn xuân giang tình ký hữu nhân (Hàn Tông)
-
Xuân nhật tư quy (Vương Hàn)
-
Thường xuân tửu (Vương Tích)
-
Trú cư trì thượng đình độc ngâm (Lưu Vũ Tích)
-
Phụng hoạ ngự chế “Tư gia tướng sĩ” (Nguyễn Nhân Bị)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 14/02/2022 16:51
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Hỏng thi túi lại trống không,
Làm sao sống được trong lòng kinh đô!
Hạnh viên trăm miệng cười to,
Say bên hoa quạnh đơn cô quê nhà.
Mắt mờ lệ đẫm quê xa,
Bệnh riêng lúc cỏ xuân ra nở đầy!
Tri âm đâu dễ gặp đây,
Tam Tương về lại nơi nầy cậy trông!