Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Thị biểu đệ
示表弟 • Nói với em họ
Thơ
»
Việt Nam
»
Cận đại
»
Phan Ngọc Hoàn
»
Thị biểu đệ
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Mạn du (Trần Đình Tân)
-
Bộ vận lão sĩ Đỗ Xuân Khôi “Cung hạ Đồng Xuân doãn Trần đại nhân” hoạ chi (Trần Đình Tân)
-
Bệnh trung tác (Trần Đình Tân)
-
Ức gia tiên nghiêm cảm tác (Trần Đình Tân)
-
Tuế đán ký thám gia mẫu tịnh huynh đệ (Trần Đình Tân)
Đăng bởi
tôn tiền tử
vào 16/02/2019 12:35
Bản dịch của
Đặng Quý Địch
Trơ trơ tượng gỗ nửa đời người
Một chỗ anh Mai giữa đất trời
Tăng hoạn riêng nhà đường lối khác
Oanh hoa trên giấy ảnh hình tươi
Với tranh mê mẩn mùi hương bó
Gặp hứng vẽ vời sức bút đôi
Năm tháng la cà non chẳng chán
Biển dâu bao kiếp đúc nên rồi