Chưa có đánh giá nào
Ngôn ngữ: Tiếng Trung hiện đại
Thời kỳ: Hiện đại
2 bài trả lời: 2 bản dịch

Đăng bởi hongha83 vào 15/09/2010 19:17

繁星五

黑暗
怎样幽深的描画呢
心灵的深深处
宇宙的深深处
灿烂光中的休息处

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Phùng Hoài Ngọc

Đen tối
Làm sao vẽ được cái u thâm của nó
Cõi sâu xa của tâm linh
Cõi sâu xa của vũ trụ
Nơi ngơi nghỉ trong ánh sáng ngời ngời.

Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của LeHa

Bóng tối
Làm sao tả được cái u thâm của nó
Nơi sâu thẳm của tâm hồn
Nơi xa xăm của vũ trụ
Nơi ngơi nghỉ trong ánh sáng rạng ngời.

Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời