Thơ » Nga » Anna Akhmatova
Đăng bởi nguyenvanthiet vào 27/03/2008 22:22
Они летят, они еще в дороге,
Слова освобожденья и любви,
А я уже в предпесенной тревоге,
И холоднее льда уста мои.
Но скоро там, где жидкие березы,
Прильнувши к окнам, сухо шелестят,—
Венцом червонным заплетутся розы
И голоса незримых прозвучат.
А дальше — свет невыносимо щедрый,
Как красное горячее вино...
Уже душистым, раскаленным ветром
Сознание мое опалено.
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi nguyenvanthiet ngày 27/03/2008 22:22
Chúng đang bay, chúng đang ở trên đường
Những lời của tình yêu và giải thoát
Còn em trong nỗi sầu lo bài hát
Bờ môi em lạnh lẽo giá băng.
Nhưng sắp tới, nơi những cây bạch dương
Bên cửa sổ cúi mình kêu sột soạt
Những bông hồng một vòng hoa sẽ kết
Và những lời thầm kín sẽ ngân vang.
Còn xa xa – hào phóng một ánh đèn
Tựa hồ như rượu vang màu đỏ…
Đã thơm hương, đã nóng bừng ngọn gió
Và đã mê man tri giác của em.
Gửi bởi Decembrina Nguyễn ngày 26/10/2023 17:53
Những lời yêu đương và giải thoát
Vừa bay lên, còn lơ lửng giữa chừng,
Mà tôi đã nôn nao chờ bài hát
Và làn môi cóng lạnh hơn băng.
Rất chóng thôi, nơi hàng dương thưa thớt
Tựa vào khung cửa sổ khẽ lao xao, -
Những đoá hồng kết thành vòng hoa thắm
Và dàn đồng ca vô hình sẽ cất cao.
Rồi sau đó – ánh sáng hào phóng thế
Như dòng vang đỏ nóng cứ dâng đầy...
Cơn gió thơm hương cuồng nhiệt mê say
Khiến tri giác của tôi cháy bùng như lửa.