Лиза, София со свечкою, за ней Молчалин.
София
Что, Лиза, на тебя напало?
Шумишь...
Лиза
Конечно вам расстаться тяжело?
До света запершись, и кажется все мало?
София
Ах, в самом деле рассвело!
(Тушит свечу.)
И свет и грусть. Как быстры ночи!
Лиза
Тужите, знай, со стороны нет мочи,
Сюда ваш батюшка зашел, я обмерла;
Вертелась перед ним, не помню что врала;
Ну что же стали вы? поклон, сударь, отвесьте.
Подите, сердце не на месте;
Смотрите на часы, взгляните-ка в окно:
Валит народ по улицам давно;
А в доме стук, ходьба, метут и убирают.
София
Счастливые часов не наблюдают.
Лиза
Не наблюдайте, ваша власть;
А что в ответ за вас, конечно, мне попасть.
София
(Молчалину)
Идите; целый день еще потерпим скуку.
Лиза
Бог с вами-с; прочь возьмите руку.
(Разводит их, Молчалин в дверях сталкивается с Фамусовым.)
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 26/10/2018 17:25
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi hongha83 ngày 26/10/2018 17:26
Liza, Sofia cầm cây nến theo sau là Mochalin
Sofia
Có chuyện gì ghê gớm thế? Liza?
Mà mày kêu...
Liza
Cô chia tay bịn rịn thế ạ?
Khoá trái cửa, sáng rồi còn chưa đủ?
Sofia
Mày nói gì chứ? Đã sáng thật rồi sao?
(Tắt nến)
Ánh sáng và nỗi buồn
Ôi, đêm trôi quá mau!
Liza
Cô ơi cô! Cô làm con khổ đấy!
Ông già vừa đến đây. Con run như cầy sấy
Con quay như chong chóng, mồm ba hoa vân vi
Còn anh trai này, chào em một câu đi
Sao cứ đứng im? Nét hoang mang hiện rõ
Nhìn đồng hồ xem, rồi nhìn ra cửa sổ
Người người đã ra đường. Phố xá đã đông vui
Trong nhà cũng rộn ràng, cũng tất bật nơi nơi
Sofia
Người hạnh phúc đâu có xem giờ giấc
Liza
Cô không xem, quyền cô, đó là chuyện khác
Nhưng ông hỏi là con vạ lây
Sofia
(với Mochalin)
Anh về phòng đi! Đành cô độc suốt ngày
Liza
Chúa phù hộ hai người. Nắm tay đi cho đỡ nhớ
(Tách hai người ra, Mochalin ra đến cửa thì gặp Famusov)