Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Đặng Huy Trứ
Đăng bởi hongha83 vào 09/04/2020 16:58
海疆無事久弢弓,
連日笙歌曲未終。
卻恨西風吹不住,
桃花狼藉百花中。
Hải cương vô sự cửu thao cung,
Liên nhật sinh ca khúc vị chung.
Khước hận tây phong xuy bất trú,
Đào hoa lang tạ bách hoa trung.
Vùng biển không có chuyện gì nên lâu rồi bỏ cung tên vào giỏ
Suốt ngày đàn ca không ngơi
Nhưng giận thay gió tây vẫn thổi không ngừng
Hoa đào rơi tơi tả giữa muôn hoa
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 09/04/2020 16:58
Ven biển tạm yên, cung vội treo
Sênh ca mê mải sớm sang chiều
Giận thay ngọn gió Tây đâu lặng
Trong hoa tan tác cánh hoa đào