Trang trong tổng số 17 trang (163 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] ... ›Trang sau »Trang cuối
Ngày gửi: 23/08/2010 00:31
Có 6 người thích
Phạm Bá Chiểu đã viết:canhcuarooc đã viết:Bài thơ Nguyên tiêu của chủ tịch Hồ Chí Minh rất đẹp kiểu thơ Đường. Bản dich Hà Ngọc Hoàng thật đẹp và sát nghĩa và nhất là rất đúng luật thơ 4 câu 7 chữ của thơ Đường.
Dịch nghĩa
Đêm nay, rằm tháng giêng, trăng vừa tròn,
Nước sông xuân tiếp liền với màu trời xuân.
Giữa nơi khói sóng thăm thẳm, bàn bạc việc quân,
Nửa đêm trở về, thuyền chở đầy ánh trăng.
Nguyên tiêu
Kim dạ nguyên tiêu nguyệt chính viên,
Xuân giang, xuân thuỷ tiếp xuân thiên.
Yên ba thâm xứ đàm quân sự,
Dạ bán quy lai nguyệt mãn thuyền
Rằm tháng riêng (Người dịch: Xuân Thuỷ)
Rằm xuân lồng lộng trăng soi,
Sông xuân nước lẫn màu trời thêm xuân.
Giữa dòng bàn bạc việc quân,
Khuya về bát ngát trăng ngân đầy thuyền.
Rằm tháng riêng (Người dịch: Hà Ngọc Hoàng)
Trăng sáng đêm nay rằm tháng riêng
Xuân sông xuân nước tiếp xuân thiên
Giữa dòng sương khói bàn quân sự
Chở ánh trăng nghiêng giữa mạn thuyền
Mong các bạn bỏ chút thời gian bình phẩm về bản dịch bài Nguyên Tiêu của chủ tịch Hồ Chí Minh
Hai câu cuối, nhà thơ dịch rất hay
"Giữa dòng sương khói bàn quân sự
Chở ánh trăng nghiêng giữa mạn thuyền"
Mình cũng xin đưa bản dịch nhé. Góp vui với bạn nhé.
RẰM GIÊNG
Hồ Chí Minh
Rằm giêng tròn ánh trăng ngời
Xuân trăng, xuân nước, xuân trời cùng xuân
Giữa dòng sương, luận việc quân
Nửa đêm về sáng trăng ngân đầy thuyền
Bản dịch Phạm Bá Chiểu
Ngày gửi: 23/08/2010 05:29
Đã sửa 3 lần, lần cuối bởi canhcuarooc vào 23/08/2010 09:40
Có 6 người thích
Ngày gửi: 23/08/2010 09:07
Có 6 người thích
Phượng Hoàng Lửa đã viết:Phạm Bá Chiểu đã viết:canhcuarooc đã viết:Bài thơ Nguyên tiêu của chủ tịch Hồ Chí Minh rất đẹp kiểu thơ Đường. Bản dich Hà Ngọc Hoàng thật đẹp và sát nghĩa và nhất là rất đúng luật thơ 4 câu 7 chữ của thơ Đường.
Dịch nghĩa
Đêm nay, rằm tháng giêng, trăng vừa tròn,
Nước sông xuân tiếp liền với màu trời xuân.
Giữa nơi khói sóng thăm thẳm, bàn bạc việc quân,
Nửa đêm trở về, thuyền chở đầy ánh trăng.
Nguyên tiêu
Kim dạ nguyên tiêu nguyệt chính viên,
Xuân giang, xuân thuỷ tiếp xuân thiên.
Yên ba thâm xứ đàm quân sự,
Dạ bán quy lai nguyệt mãn thuyền
Rằm tháng riêng (Người dịch: Xuân Thuỷ)
Rằm xuân lồng lộng trăng soi,
Sông xuân nước lẫn màu trời thêm xuân.
Giữa dòng bàn bạc việc quân,
Khuya về bát ngát trăng ngân đầy thuyền.
Rằm tháng riêng (Người dịch: Hà Ngọc Hoàng)
Trăng sáng đêm nay rằm tháng riêng
Xuân sông xuân nước tiếp xuân thiên
Giữa dòng sương khói bàn quân sự
Chở ánh trăng nghiêng giữa mạn thuyền
Mong các bạn bỏ chút thời gian bình phẩm về bản dịch bài Nguyên Tiêu của chủ tịch Hồ Chí Minh
Hai câu cuối, nhà thơ dịch rất hay
"Giữa dòng sương khói bàn quân sự
Chở ánh trăng nghiêng giữa mạn thuyền"
Mình cũng xin đưa bản dịch nhé. Góp vui với bạn nhé.
RẰM GIÊNG
Hồ Chí Minh
Rằm giêng tròn ánh trăng ngời
Xuân trăng, xuân nước, xuân trời cùng xuân
Giữa dòng sương, luận việc quân
Nửa đêm về sáng trăng ngân đầy thuyền
Bản dịch Phạm Bá Chiểu
Mình thấy mỗi bài dịch đều có cái hay riêng, PH chẳng dám nói bài nào là hay nhất, bởi vì chẳng có cái gì là nhất cả, mà chỉ là hay nhất với mình, phù hợp nhất với tiêu chí và nhận thức của mình...mà thôi.Mình muốn đọc nhiều bản dịch khác nữa cho phong phú bạn nào còn bản dịch nào nữa đưa lên nhé! và chợt nghĩ ra cái này nói ra các bạn thông cảm cho qua nhé đây không phải là BÌNH mà chỉ là suy nghĩ nhỏ của phụ nữ thôi: mình nghĩ mùa xuân có thể có trăng sáng lồng lộng không nhỉ? hay chỉ có ở mùa thu...mình chỉ thấy ta hay nói đến "Ánh trăng thu" trời thu lồng lộng...vài lời có thể là hơi ngớ ngẩn bạn canhcuaroc thông cảm nha!
Ngày gửi: 23/08/2010 09:38
Có 4 người thích
Ngày gửi: 25/08/2010 09:26
Có 6 người thích
Ngày gửi: 27/08/2010 03:52
Có 5 người thích
canhcuarooc đã viết:
Thực bài thơ dịch Nguyên Tiêu của Phạm Bá Chiểu hay có sự đầu tư về cả vần và niêm luật truyền tải được nội dung nhưng nó còn thiếu một cái gì đó mà các bạn khác sẽ bổ sung
Ngày gửi: 28/08/2010 09:12
Có 5 người thích
Ngày gửi: 29/08/2010 09:40
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi canhcuarooc vào 31/08/2010 01:21
Có 4 người thích
Ngày gửi: 30/08/2010 09:34
Có 5 người thích
Ngày gửi: 02/09/2010 10:51
Có 4 người thích
Trang trong tổng số 17 trang (163 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] ... ›Trang sau »Trang cuối