Dưới đây là các bài dịch của Thứ Dân. Tuy nhiên, Thi Viện hiện chưa có thông tin tiểu sử về dịch giả này. Nếu bạn có thông tin, xin cung cấp với chúng tôi tại đây.

 

Trang trong tổng số 7 trang (64 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [3] [4] [5] [6] [7] ›Trang sau »Trang cuối

Ảnh đại diện

Từ giữa dải rừng hoang... (Mihai Eminescu): Bản dịch của Thứ Dân

Từ giữa rải rừng hoang
Bầy chim rừng hân hoan
Rời nơi ngàn cổ thụ
Về miệt trống họp đàn
Bên mặt hồ xanh lục
Qua bãi sậy bạt ngàn
Gió nhẹ đùa muôn sóng
Long lanh mặt hồ lan
Khi trưa hè tràn nắng
Đàn ngỗng trời tung tăng
Khi ngàn sao lấp lánh
Hay mát dịu ánh trăng
Khi bầy nhạn tung cánh
Bên hồ Nàng trầm ngâm


Tù và buồn vọng nẻo đồi/ Tuyển thơ Mihai Eminescu/ Thứ Dân dịch, NXB Văn học 1992
Ảnh đại diện

Quên lãng... (Mihai Eminescu): Bản dịch của Thứ Dân

Quên lãng đêm đen mãi chẳng cùng
Nơi đây mọi thứ thảy hoà chung
Từ niềm vui sướng trong cuộc sống
Đến những tia vàng nắng chiều đông

Trong đêm dài ấy một ra đi
Là hẳn mai sau chẳng trở về
Dầu vậy hồn anh hằng mơ ước
Em về sưởi ấm mối tình si

Đôi mắt anh từng yêu thiết tha
Dù cho dã tắt ánh dương tà
Xin cứ nhìn anh bình thản nhé
Hỡi mắt âm hồn của em ta

Dẫu tiếng oanh xưa từng mê ly
Nay không cất nổi một lời chi
Anh vẫn hiểu là em th thiết
Gọi anh từ phía mộ xanh rì


Tù và buồn vọng nẻo đồi/ Tuyển thơ Mihai Eminescu/ Thứ Dân dịch, NXB Văn học 1992
Ảnh đại diện

Xonê III (Mihai Eminescu): Bản dịch của Thứ Dân

Giờ đây đau đớn nghẹn lời
Chợt nghe tiếng nguyện từ nơi âm thầm
Nghe chăng em? Chốn xa xăm
Liệu em bay thoát tối tăm mịt mùng?

Mắt em đượm vẻ yên bình
Liệu rồi vượt nổi cực hình bóng đêm?
Anh mơ lại được nhìn em
Từ trong quá khứ êm đềm về đây

Gần thêm gần nữa chốn này
Cho anh nhìn được phút giây em cười
Nghe em buông tiếng thở dài

Mắt anh ghé sát mày ngài mắt em
Như xưa tình tự trong đêm
Mất em mãi mãi, yêu em ngàn đời


Tù và buồn vọng nẻo đồi/ Tuyển thơ Mihai Eminescu/ Thứ Dân dịch, NXB Văn học 1992
Ảnh đại diện

Xonê II (Mihai Eminescu): Bản dịch của Thứ Dân

Biết bao năm tháng trôi qua
Kể từ diễm phúc ban ta người tình!
Yêu đương tràn ngập hồn anh
Kỳ quan, ôi dáng người xinh mắt huyền!

Cho anh cảm hứng thần tiên
Nhìn anh đôi mắt dịu hiền thanh cao
Giúp anh quên mọi gian lao
Để nguồn thi tứ dâng trào thơ ca

Gặp em hương sắc ngọc ngà
Lòng anh thư thái, ngàn hoa thắm hồng
Em là sao hiện trên không

Nụ cười thơ khiến nỗi lòng dịu đau
Dù đời gió thảm mưa sầu
Yêu nhau nguyện đến bạc đầu, em ơi!


Tù và buồn vọng nẻo đồi/ Tuyển thơ Mihai Eminescu/ Thứ Dân dịch, NXB Văn học 1992
Ảnh đại diện

Xonê I (Mihai Eminescu): Bản dịch của Thứ Dân

Lá thu vàng rụng ngổn ngang
Mưa thu theo gió đập hàng song thưa
Em ngồi đọc lại thơ xưa
Một giờ hiện cả giấc mơ ban ngày

Không đâu lòng bỗng ngất ngây
Cầu mong chẳng kẻ quấy rầy đến thân
Những khi mưa trút gió gầm
Lửa reo...em muốn cả tuần nằm mơ

Lim dim trên ghế, thẫn thờ
Bâng khuâng nhớ chuyện tiên cô thuở nào
Màn sương mỗi lúc dâng cao

Bỗng anh nghe đông ngay sau ghế mình
Trên sàn ai bước nhẹ tênh
Hai tay nhỏ bịt mắt anh rỡn đùa


Tù và buồn vọng nẻo đồi/ Tuyển thơ Mihai Eminescu/ Thứ Dân dịch, NXB Văn học 1992
Ảnh đại diện

Nếu như... (Mihai Eminescu): Bản dịch của Thứ Dân

Nếu như cành lá đập vào rèm
Run rảy hàng dương đứng trước thềm
Là để ngăn em đừng ly biệt
Hồn anh giữ mãi bóng hình em

Nếu sao đêm rọi khắp mặt hồ
Đáy nước lung linh những dải mờ
Là để nỗi đau dần dịu bớt
Lòng anh thư thái được như xưa

Nếu đám mây dày dãn khoảng xanh
Bao la toả sáng ánh trăng thanh
Là để anh không nguôi nỗi nhớ
Người yêu muôn thuở của đời anh


Tù và buồn vọng nẻo đồi/ Tuyển thơ Mihai Eminescu/ Thứ Dân dịch, NXB Văn học 1992
Ảnh đại diện

Tù và buồn vọng nẻo đồi (Mihai Eminescu): Bản dịch của Thứ Dân

Tù và buồn vọng nẻo đồi
Đàn cừu về trại, bầu trời rực sao
Mạch tuôn đáy giếng rì rào
Chờ anh nhé dưới vòm cao tiêu huyền

Trăng lên lộng lẫy thần tiên
Mặt em rộng mở ngắm nhìn suối trăng
Chòm sao ướt đẫm ánh quang
Suy tư ước vọng dâng tràn lòng ai

Mây trôi, tia sáng lọt mây
Dưới trăng mái nhỏ như bay lững lờ
Gió lan, cần giếng đu đưa
Bổng trầm tiếng sáo, khói lùa cuộn dâng

Đoàn người mệt mỏi về làng
Lưng đeo liềm hái lang thang nẻo đường
Chiều tà giục giã tiếng chuông
Hồn anh ngọn lửa yêu đương cháy bừng

Thôn khuya mê đắm giấc nồng
Anh băng về chốn người thương mong chờ
Cảnh khuya huyền ảo như mơ
Em nghe anh tỏ tình thơ bồi hồi

Vui cười ôm ấp không rời
Đôi ta chung giấc thảnh thơi dưới huyền
Dám đem trọn kiếp thần tiên
Đổi niềm hạnh phúc một đêm diễm tình?


Tù và buồn vọng nẻo đồi/ Tuyển thơ Mihai Eminescu/ Thứ Dân dịch, NXB Văn học 1992
Ảnh đại diện

Hồ xanh (Mihai Eminescu): Bản dịch của Thứ Dân

Hồ xanh thông bạt ngàn
Điểm hoa súng nở vàng
Sóng lăn tăn gợn trắng
Tròng trành thân đò ngang

Ta bước dọc ven hồ
Dường nghe ngóng đợi chờ
Vòng tay như rộng mở
Đón Nàng từ xa mờ

Rồi cùng ngồi trên thuyền
Nghe sóng vỗ êm đềm
Buông mái chèo theo nước
Thả thuyền trôi triền miên

Từ từ thuyền rời xa
Thấp thoáng dưới trăng ngà
Tiếng nước lay khóm sậy
Vọng theo làn gió qua

Nàng chẳng tới...U sầu
Hồn cô đơn chạnh đau
Ta ngắm hồ xanh vắng
Điểm hoa súng khoe màu


Tù và buồn vọng nẻo đồi/ Tuyển thơ Mihai Eminescu/ Thứ Dân dịch, NXB Văn học 1992
Ảnh đại diện

Giữa đêm chuông đổ... (Mihai Eminescu): Bản dịch của Thứ Dân

Giữa đêm chuông đổ liên hồi
Giấc nồng đang gác cửa đời trần gian
Hồn tôi qua đó bị ngăn
Vì điều "sinh, tử" không phân rõ ràng
Hồn từng vơ vẩn lang thang
Ở nơi "sinh, tử" dường mang một màu


Tù và buồn vọng nẻo đồi/ Tuyển thơ Mihai Eminescu/ Thứ Dân dịch, NXB Văn học 1992
Ảnh đại diện

Sao em không đến? (Mihai Eminescu): Bản dịch của Thứ Dân

Thấy chăng em, nhạn đã bay xa
Hồ đào lá rụng trải bao la
Sương toả vườn nho đang rét cóng
Sao không lại nữa, em quên ta?

Em hỡi, quay về giữa vòng tay
Để anh ngắm lại mối tình ngây!
Mái tóc anh tìm nơi ẩn náu
Ngực em che cả mái đầu say

Nhớ chăng em, biết đã bao lần
Ta cùng dạo bước cánh đồng xuân?
Bao lần em để anh nhấc bổng
Say đắm ghì em sát ngực anh?

Đâu thiếu trên đời những mỹ nhân
Sóng thu đôi mắt đắm tình quân
Nhưng dù quyến rũ bao chăng nữa
Họ sánh sao cùng em của anh!

Lắm lúc hồn anh bỗng rối bời
Nhờ em tâm trí lại thảnh thơi
Ngôi sao nào đẹp hơn em nhỉ?
Chẳng có đâu, người yêu dấu ơi!

Lặng lẽ thu vàng bước phôi pha
Từng cơn, lá rụng kín đường xa
Đồng xưa náo nhiệt giờ im bặt
Sao không lại nữa, em quên ta?


Tù và buồn vọng nẻo đồi/ Tuyển thơ Mihai Eminescu/ Thứ Dân dịch, NXB Văn học 1992

Trang trong tổng số 7 trang (64 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [3] [4] [5] [6] [7] ›Trang sau »Trang cuối