Trang trong tổng số 2 trang (13 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2]
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi hongha83 ngày 07/10/2010 05:02
Ẩn nơi thanh vắng thú yên hà,
Chim chóc từ nay thôi hiến hoa.
Chỗ nghèo đã hết, nhân nghĩa hết,
Thói đời xu phụ kẻ sang giàu.
Gửi bởi hongha83 ngày 06/05/2009 02:06
Trên đỉnh Ngưu Đầu phủ kín mây
Ngồi nơi vắng vẻ gởi thân này
Xuân đã qua rồi, chim chẳng họp
Chẳng biết ai là kẻ đến đây
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi Vanachi ngày 07/08/2008 00:24
Nghìn năm rêu bám, chẳng nghênh xuân,
Ai hay hương thoảng tợ ngọc hồn?
Trời lạnh khắp rừng trăng chẳng chiếu,
Đốt đèn, thổi ốc, báo hoàng hôn.
Trang trong tổng số 2 trang (13 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2]