Trang trong tổng số 1 trang (4 bài trả lời)
[1]
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi Lôi Bất Chấn ngày 01/01/2019 21:57
Sớm từ Tùng Lĩnh xuống
Chiều bắc Việt Thường qua
Tây đò Tam Cốc lại
“Khe trúc” thực sông La
Sông La hợp Minh thuỷ.
Tam Cốc núi cao hoà.
So le chừng chẳng hợp
Khuất khúc khó tìm ra
Lá quế vương khe đá
Gai giăng lối rườm rà
Một khung trời mù mịt
Mây hốc đá đùn ra
Tạo hoá công bày đặt
Chân tiên dạo gót hoa
Bước tới thêm cảnh lạ.
Lòng nhàn cảm bao la.
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi Lôi Bất Chấn ngày 09/07/2011 12:56
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Lôi Bất Chấn vào 23/07/2011 11:57
Gió lộng tầng cao vượn hú sầu
Vũng trong cát trắng lượn đàn âu
Ào ào lá đổ cành khô rụng
Cuồn cuộn Sông Dài nước chảy đâu
Muôn dặm trời thu sầu viễn khách
Một thân lão bệnh lại lên lầu
Gian nan khổ hận đầm sương tóc
Mệt mỏi đành ngưng chẳng dốc bầu
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi Lôi Bất Chấn ngày 05/04/2011 06:10
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Vanachi vào 08/04/2011 02:59
Khí núi nổi mây cao
Hơi xuân sóng nước xao
Quạ kêu chiều ngả bóng
Nhạn gọi nước non nào
Lửa chài soi bến nhỏ
Tiều hát tiếng nghêu ngao
Khách đi đường mặt ủ
Mượn rượu lại phô đào!
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi Lôi Bất Chấn ngày 15/12/2010 00:14
Sừng sững bên sông Vạn Tuế lầu.
Gió sương dầu dãi đã bao lâu.
Ngày ngày mải ngóng non trơ đó,
Tháng tháng buồn trông nước chảy đâu?
Khỉ vượn họp đàn bên núi vắng.
Vạc cò theo bạn dải bờ sâu.
Làm sao lên ngắm mây cùng khói.
Bóng ngả chiều hôm, khách luống sầu.
Trang trong tổng số 1 trang (4 bài trả lời)
[1]