Mình e trong bản dịch này dịch giả đã nhầm lẫn hai từ слиянье (sự pha trộn) và сиянье (ánh hào quang). Khổ đầu tiên có thể dịch nguyên văn: Anh yêu sự pha trộn những nét tính cách hoàn toàn trái ngược trong con người em, vẻ đáng yêu của đôi mắt trung thực và sự lừa mị trong nụ cười giả dối.