17/12/2024 16:48Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Thu ca I (Kìa đang đến cảnh giá băng tăm tối) - Bản dịch của Nguyễn Giang

Thu ca I (Kìa đang đến cảnh giá băng tăm tối) (Charles Baudelaire)

Đăng bởi hongha83 vào 21/10/2008 08:31

 

Chẳng mấy nỗi trời xanh đổi xám
Cảnh non sông thê thảm lạnh lùng
Còn đâu ánh nắng tưng bừng
Ngày hè ấm áp như chừng đã qua
Cảnh ấy đã xót xa rơi gãy
Tiếng rơi kêu khơi chảy mạch sầu

Rồi đây trắng xoá mạch sầu
Ngày đông cửa đóng trên lầu ngồi suông
Ngồi co đó khóc cùng tâm sự
Nỗi bực mình với nỗi lao sinh
Lòng này như áng bình minh
Trên vùng thái cực rung rinh đỏ nhoè

Mỗi một tiếng cây kia rơi gãy
Nghe âm u sởn gáy rụng rời
Như ai dựng máy chém người
Máy kia đã dựng, sắp mời ta lên
Thành trì nọ dẫu bền cũng đổ
Sức cây đu đồ sộ đập hoài

Lắng nghe tiếng đập bên ngoài
Biết rằng ai đóng quan tài cho ai
Chỉ biết có hôm nay là hết
Cảnh thu đã đánh chết ngày vui!
Tiếng kia ai oán bùi ngùi
Như đưa ngày hạ về trời hôm nay
In trong tập Trời xanh thẳm (1935).

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Nguyễn Giang » Thơ dịch tác giả khác » Thu ca I (Kìa đang đến cảnh giá băng tăm tối)