30/03/2025 11:52Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Hầu phò mã họ Trịnh ở Vi Khúc kỳ 1 - Bản dịch của Lương Trọng Nhàn

Phụng bồi Trịnh phò mã Vi Khúc kỳ 1 (Đỗ Phủ)

Đăng bởi Lương Trọng Nhàn vào 30/06/2019 16:23

 

Hoa Vi Khúc thật vô duyên,
Nhà nào nhà nấy buồn phiền chết đi!.
Cả ngày uống rượu li bì,
Tuổi già ngăn cản còn gì hưởng vui.
Đá làm móc rách áo gùi,
Cành dây leo lại chọc đui mắt người.
Chừng nào ngắm bụi trúc tươi,
Chít khăn đen nhỏ cho đời vui lây.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Lương Trọng Nhàn » Thơ dịch tác giả khác » Phụng bồi Trịnh phò mã Vi Khúc kỳ 1