30/03/2025 12:10Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Năm Thành Thái 19 cuối năm Đinh Mùi (tức Duy Tân nguyên niên) tháng hai năm nay vợ mất, tháng tám em ruột là tú tài Lạc Viên lại qua đời, lòng ta chơi vơi, làm thơ ghi lại cảm xúc - Bản dịch của Trần Lê Văn

Thành Thái thập cửu niên Đinh Mùi thủ tuế (tức Duy Tân nguyên niên) tuế nhị nguyệt nhụ nhân một bát nguyệt thân đệ tú tài Lạc Viên hựu một dư hoài vô liêu tác thử cảm (Nguyễn Hữu Cương)

Đăng bởi hongha83 vào 10/01/2025 08:07

 

Ôi! Tử biệt xót lòng ta,
Thở than vì nỗi tuổi già trơ vơ.
Rét tê ngồi trước đèn mờ,
Đắng cay ôm gối ngâm thơ bùi ngùi.
Nghe chim gọi vợ sáng trời,
Lại nhìn khóm trúc bời bời múa may.
Cháu con theo tục xưa nay,
Quanh ta nâng chén chúc ngày đầu xuân.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Trần Lê Văn » Thơ dịch tác giả khác » Thành Thái thập cửu niên Đinh Mùi thủ tuế (tức Duy Tân nguyên niên) tuế nhị nguyệt nhụ nhân một bát nguyệt thân đệ tú tài Lạc Viên hựu một dư hoài vô liêu tác thử cảm