30/03/2025 11:37Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Đêm thu ngồi một mình tức sự - Bản dịch của Lương Trọng Nhàn

Thu dạ độc toạ tức sự (Cao Bá Quát)

Đăng bởi Lương Trọng Nhàn vào 07/08/2018 18:18

 

Sáng trăng lọt trước hiên,
Bầu rượu bóng hình nghiên.
Buồn thích ngồi đêm vắng,
Đối trăng ngồi lặng thiền.
Đứng nhìn trời với đất,
Dạo bước quanh vườn tiện.
Mùa của nhạc trùng dế,
Bên sông chim hót liên.
Ta yêu nơi vắng vẻ,
Vui cảnh tự buồn phiền.
Nhân nhắp chén đêm thanh,
Nỗi niềm an ủi riêng.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Lương Trọng Nhàn » Thơ dịch tác giả khác » Thu dạ độc toạ tức sự