17/12/2024 15:47Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Ngày mồng một tháng chín thăm anh em ông tào trưởng và chủ bạ họ Mạnh - Bản dịch của Phạm Doanh

Cửu nguyệt nhất nhật quá Mạnh thập nhị thương tào, thập tứ chủ bạ huynh đệ (Đỗ Phủ)

Đăng bởi tôn tiền tử vào 04/05/2015 21:55

 

Chống gậy dẫm sương lạnh,
Cửa tre khói sớm đầm.
Sức yếu chen cây mệt,
Già rầu gấp sách nằm.
Thu, biết ngưng theo đuổi,
Tới, vì chỗ bạn thân.
Nói chuyện đầy ý nghĩa,
Các anh tuổi chẳng cần.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Phạm Doanh » Thơ dịch tác giả khác » Cửu nguyệt nhất nhật quá Mạnh thập nhị thương tào, thập tứ chủ bạ huynh đệ